Pb in english!! help me!!!

Quel âge avez-vous ?

Moins de 18 ans

18 ans ou plus

kiwielafrite   Pb in english!! help me!!! 18 29/10/06 à 13:51

Je dois traduire ce texte sauf que je comprends rien! Si quelqu'un peux m'aider sa serait sympa!! Merci d'avance!!

Voici le texte :

THE BIG FRIENDLY GIANT

My father, without doubt, was the most marvellous father any boy ever had. You could think, if you didn't know him well, that he was a serious man. He wasn't. He was really a very funny man. He seemed very serious because he never smiled with his mouth. He did it all with his eyes. He had brilliant blue eyes and when he trought of something funny, his eyes flashed and if you looked carefull, you could actuelly see a tiny golden spark dancing in the middle of each eye. But he mouth never moved.

Paul_ 
Pb in english!! help me!!! 1/18 29/10/2006 à 14:00
LE GRAND GEANT AMICAL

Mon père, sans aucun doute, était le père le plus merveilleux qu'aucun garçon avait jamais eu. On pouvait croire, si on ne le connaissait pas bien, que c'était un homme sérieux. Il ne l'était pas. Il était vraiment un homme très drôle. Il avait l'air très sérieux parce qu'il ne souriait jamais avec sa bouche. Il faisait tout avec ses yeux. Il avait des yeux bleux brillants, et quand il trouvait quelque chose amusant, ses yeux s'illuminaient et si on regardait attentivement, on pouvait voir une minuscule étincelle d'or qui dansait au milieu de chaque oeil. Mais sa bouche ne bougeait jamais.
Pb in english!! help me!!! 2/18 29/10/2006 à 14:00
Le grand geant amical O_o

My father, without doubt, was the most marvellous father any boy ever had. You could think, if you didn't know him well, that he was a serious man. He wasn't. He was really a very funny man. He seemed very serious because he never smiled with his mouth. He did it all with his eyes. He had brilliant blue eyes and when he trought of something funny, his eyes flashed and if you looked carefull, you could actuelly see a tiny golden spark dancing in the middle of each eye. But he mouth never moved.

Mon pere , sans doute , etait le plus merveilleux des peres que personne n'a jamais eu. Vous pourriez penser , sans le connaitre parfaitement , que c'est un homme serieux. Mais vous vous trompez. C'etait un homme tres drole. He semble tres serieux car il n'a jamais sourit avec sa bouche. Il fesait tout avec ses yeux. Il avait des brillants yeux bleux et quand il trouvais qqchose de drole , ses yeux s"eclaircissaient et si vous faisiez attention vous pouviez reellement voir une petite etincelle danser au milieu de chaque oeil. Mais sa bouche ne bougeait jamais ...

Vala ^^
Pb in english!! help me!!! 3/18 29/10/2006 à 14:01
Ah ca va j'men sors pas trop mal ^^ Very Happy
Pb in english!! help me!!! 4/18 29/10/2006 à 14:04
"Mon père, sans aucun doute, était le plus merveilleux père qu'aucun garçon n'ait jamais eu. Vous (ou tu?) pourriez penser, si vous ne le connaissiez pas bien, que c'était un homme sérieux. Il ne l'était pas. Il était un homme vraiment très marrant. Il semblait très sérieux parce qu'il ne souriait jamais avec sa bouche. Il faisait tout avec ses yeux. ( MDR ha ouai?? ) Il avait des yeux bleux brillant et quand il pensait à quelque chose de marrant, ses yeux flashaient..(là j'ai un doute) et si vous regardiez avec attention, vous pouviez voir... "a tiny golden spark "(pas réussi à trduire) au milieu de chaque oeil. Mais sa bouche ne bougeait jamais."

Ouuf! terminé! Rire Bon voilà, j'aurais traduit comme ça, j'te garantie pas que c'est tout juste. Regarde les réponses d'autres personnes et tu verras bien.
Pb in english!! help me!!! 5/18 29/10/2006 à 14:06
merci bocoup!!!!
Pb in english!! help me!!! 6/18 29/10/2006 à 14:12
euf cest difficile de traduire un texte déja rempli de fautes en anglais...
Pb in english!! help me!!! 7/18 29/10/2006 à 14:16
Et y'a une suite dons si vous pouviez aussi me la traduire ça serait sympa!

I was glad my father was an eye-smiler.
It meant he never gave me a fake smile because it's impossible to make your eyes twinkle if you aren't feeling twinkly yourself.
A mouth-smile is different. You can fake a mouth-smile any time you want, simply by moving your lips. I also know that a real mouth-smile always has an eye-smile to go with it, so watch out, I say, when someone smile at you with his mouth but the eyes stay the same. It's sure to be bogus.
Pb in english!! help me!!! 8/18 29/10/2006 à 14:16
sprox ===> j'peux me passer de ton commentaire!
Paul_ 
Pb in english!! help me!!! 9/18 29/10/2006 à 14:22
I was glad my father was an eye-smiler.
It meant he never gave me a fake smile because it's impossible to make your eyes twinkle if you aren't feeling twinkly yourself.
A mouth-smile is different. You can fake a mouth-smile any time you want, simply by moving your lips. I also know that a real mouth-smile always has an eye-smile to go with it, so watch out, I say, when someone smile at you with his mouth but the eyes stay the same. It's sure to be bogus.
J'étais heureux que mon père puisse sourire avec ses yeux.
Cela voulait dire qu'il ne me ferait jamais de faux sourire, parce qu'il était impossible de faire briller ses yeux si on ne se sent pas soi-même heureux.
Un sourire de la bouche est différent. Il est possible de faire un faux sourire autant que l'on veut, simplement en bougeant les lèvres. Je sais aussi qu'un vrai sourire de la bouche est toujours accompagné d'un sourire des yeux, donc soyez vigilants, dis-je, quand quelqu'un vous sourit avec sa bouche mais que ses yeux ne font rien. Il est certain qu'il est faux.
Pb in english!! help me!!! 10/18 29/10/2006 à 14:57
merci de vos réponses
Pb in english!! help me!!! 11/18 29/10/2006 à 17:59
ya encore un petit pa ragraphe vous pouvez m'aider

My father was a marvellous storyteller. he always made up a bedtime story for me every single night, and the best ones were turned into serials and went on for many nights.One of them, which continued for at least fifty nights, was about an enormous fellow called The Big Giant, or The BFG for short. The BFG was three times as tall as an ordinary man and his hands were as big wheelbarrows. He lived in a vast underground cavern not far from our petrol station and he only came out intro the open when it was dak...
Paul_ 
Pb in english!! help me!!! 12/18 29/10/2006 à 18:16
Toi, t'as de la chance que je n'ai rien a faire ... Mr. Green

Mon père était un extraordinaire raconteur d'histoires. Il me disait toujours une histoire pour m'endormir chaque nuit, et les meilleurs devenaient des séries qui revenaient de nombreuses nuits. L'une d'elles, qui continua pendant cinquante nuits, parlait d'un homme gigantesque appelé The Big Giant, ou plus simplement le BFG. Il était trois foits plus grand qu'un homme ordinaire et ses mains était aussi grandes que des brouettes. Il vivait dans une grande caverne souterraine, non loin d'une station de pétrole , et j'ai pas compris la suite Mr. Green
Pb in english!! help me!!! 13/18 29/10/2006 à 18:20
merci le dernier mot c pas "dak" mais "dark" si ca pe taider
Pb in english!! help me!!! 14/18 29/10/2006 à 18:35
merci a tous de mavoir aider
Paul_ 
Pb in english!! help me!!! 15/18 29/10/2006 à 18:41
Il sortait uniquement quand il faisait nuit, alors ...
Pb in english!! help me!!! 16/18 29/10/2006 à 23:17
Putin tu te fais pas chier toi lol...Pourtant il n'y a aucun mot de vocabulaire difficil (à part peu-être "étincelle" vu ton âge mais à part ça...) Rolling Eyes
Pb in english!! help me!!! 17/18 30/10/2006 à 12:06
Scofield ===> j'ai de grosses difficultés en anglais alors si t'es pas content c'est pareil! ok?!
Pb in english!! help me!!! 18/18 30/10/2006 à 12:09
ya un site pour traduire si tu ve!!! dan tt les langues!! tape sur google voila traduction!!!
Coucou
Recommande ce site a tes ami(e)s | Aller en haut

Partenaires : Énigmes en ligne