traduction llemand

Quel âge avez-vous ?

Moins de 18 ans

18 ans ou plus

maxous traduction llemand 6 13/09/06 à 18:28

est ce que : " il ne veulent pas s' adapter à la societe de consonmation " se dit : sie woll nicht der konsumgesellschaft anpassen ?

et : " il donne un sens à sa vie " : er gestapt sinnvol sein leben ??

" il ne se soumet pas à la pression du groupe " : er beugt nicht sich dem druck der gruppe ???

traduction llemand 1/6 13/09/2006 à 18:29
c sie wollen nicht!!!c tjs en avc sie!
atten c kel sie pluriel ou elle?
Question
traduction llemand 2/6 13/09/2006 à 18:31
oups dsl javai pa vu, dc pour ils ne veulen pa c :Sie(oublie pa la majuscule!!) wollen nichts!!
traduction llemand 3/6 13/09/2006 à 18:44
anpassen c'est un verbe à particule séparable nan?
traduction llemand 4/6 13/09/2006 à 18:49
montanuages :je croi ossi, dc du cou fo mettre le an a la fin!
traduction llemand 5/6 13/09/2006 à 18:55
oui exactement
traduction llemand 6/6 13/09/2006 à 19:00
nicht et sich sont aps dans la bonne position ! tu dois les inverser !
Recommande ce site a tes ami(e)s | Aller en haut

Partenaires : Énigmes en ligne