Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS

Quel âge avez-vous ?

Moins de 18 ans

18 ans ou plus

DesPerate_MeN Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 11 26/10/07 à 18:39

bonsoir,
je voudrais savoir ce que veut dire : " Why to have lied to you while I love you"
désolé y a pas anglais chez moi....

Merci des avance!!

Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 1/11 26/10/2007 à 18:39
SVp....
CDeX   
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 2/11 26/10/2007 à 18:40
pourquoi t'avoir menti alors que je t'aime
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 3/11 26/10/2007 à 18:40
.....
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 4/11 26/10/2007 à 18:41
Merciiii
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 5/11 26/10/2007 à 18:41
CDeX a écrit :
pourquoi t'avoir menti alors que je t'aime

+1
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 6/11 26/10/2007 à 18:42
+1
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 7/11 26/10/2007 à 18:56
LOOOL
" Why to have lied to you while I love you"
Pourquoi t'avoir menti alors que je t'aimais...

Pourquoi tu demandes ca?
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 8/11 26/10/2007 à 19:22
c'est pas une bonne phrase correcte ça enfin jsuis dac avec les autres pour la traduc'
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 9/11 28/10/2007 à 22:08
en fait elle veu rien dire cette frase... sa seré pluto, :
Why did i lie to you even if i love you ?
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 10/11 01/11/2007 à 20:30
C'est vrai que c'est tordu comme formulation, d'où tu la sors?
"Why to have lied to you while I love you"

"Pourquoi t'avoir menti alors que je t'aime"
En gros... car to lie est au passé et to love au présent; donc au niveau des temps grammaticaux, c'est ça.
Traduire une p'tite phrase en ANGLAIS 11/11 01/11/2007 à 20:41
la traduction que l'on t'a donné est la bonne mais je pense que la phrase en anglais serait plutôt:
"why have lied to you while i loved you? "
Recommande ce site a tes ami(e)s | Aller en haut

Partenaires : Énigmes en ligne